Я вышел на набережную Тюильри, но перейти Сену и прогуляться в одиночестве по левому берегу, где прошло мое детство, не решился...
Патрик Модиано (Patrick Modiano)
«Утраченный мир»
еред собой тростью, чтобы не наткнуться на мебель (он плохо видит в полумраке и хромает), я прошел мимо зеркала в гостиной и увидел себя с головы до ног - в зеленом, с белым крахм..
Габриель Гарсия Маркес (Gabriel Garcia Marquez)
«Палая листва»
Когда мы из Рима правили миром, эти люди ходили в звериных шкурах. Так что ничего оскорбительного. Я обернулся,..
Дафна Дю Морье (Daphne du Maurier)
«Полет сокола»
Смотрите также:
Рецензия. Роман Пауло Коэльо. Дневник мага. Паломничество
Хуан Ариас. Пауло Коэльо - Исповедь Паломника
Пауло Коэльо. Спасибо вам, президент Буш
Художественное слово Новой Эры
Из диалогов Андрея Мартынова С Пауло Коэльо
Мигель Паласио. Сумасшествие подлинное и мнимое, пауло коэльо и его вероника которая решает умереть
Dedicated to Nha Chica
"Maktub" means "It is written." The Arabs feel that "It is written" is
not really a good translation, because, although everything is already
written, God is compassionate, and wrote it all down just to help us.
The wanderer is in New York. He has overslept an appointment, and when
he leaves his hotel, he finds that his car has been towed by the police. He
arrives late for his appointment, the luncheon lasts longer than necessary,
and he is thinking about the fine he will have to pay. It will cost a
fortune. Suddenly, he remembers the dollar bill he found in the street the
day before. He sees some kind of weird relationship between the dollar bill
and what happened to him that morning. "Who knows, perhaps I found that
money before the person who was supposed to find it had the chance? Maybe I
removed that dollar bill from the path of someone who really needed it. Who
knows but what I interfered with what was written?" He feels the need to rid
himself of the dollar bill, and at that moment sees a beggar sitting on the
sidewalk. He quickly hands him the bill, and feels that he has restored a
kind of equilibrium to things. "Just a minute," says the beggar. "I'm not
looking for a handout. I'm a poet, and I want to read you a poem in return."
"Well, make it a short one, because I'm in a hurry," says the wanderer. The
beggar says, "If you are still living, it's because you have not yet arrived
at the place you should be."
Think of the lizard. It spends most of its life on the ground, envying
the birds and indignant at its fate and its shape. "I am the most disliked
of all the creatures," it thinks. "Ugly, repulsive, and condemned to crawl
along the ground." One day, though, Mother Nature asks the lizard to make a
cocoon. The lizard is startled -- it has never made a cocoon before. He
thinks that he is building his tomb, and prepares to die. Although unhappy
with the life he has led up until then, he complains to God: "Just when I
finally became accustomed to things, Lord, you take away what little I
have." In desperation, he locks himself into the cocoon and awaits the end.
Some days later, he finds that he has been transformed into a beautiful
butterfly. He is able to fly to the sky, and he is greatly admired. He is
surprised at the meaning of life and at God's designs.
A stranger sought out the Father Superior at the monastery of Sceta. "I
want to make my life better," he said. "But I cannot keep myself from having
sinful thoughts." The father noticed that the wind was blowing briskly
outside, and said to the stranger: "It's quite hot in here. I wonder if you
could seize a bit of that wind outside and bring it here to cool the room."
"That's impossible," the stranger said. "It is also impossible to keep
yourself from thinking of things that offend God," answered the monk.
Страницы: (43) : 123456789101112131415 ... >>
Вы читаете «Мактуб (engl). Paulo Koelio», страница 1 (прочитано 0%)
«Дьявол и сеньорита Прим. Часть3. Пауло Коэльо», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Дьявол и сеньорита Прим. Часть4. Пауло Коэльо», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Вероника решает умереть. Пауло Коэльо», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Пятая гора. Пауло Коэльо», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Мактуб. Пауло Коэльо», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
Тем временем:
... Ординарное дело об убийстве. Молодой женщине наскучил
старый муж, она выпустила в него шесть пуль, а теперь рыдает и лжет, будто
он напился и хотел ее избить. Они прожили вместе целых шесть лет, его
пьянство для нее не новость, а ее рассказы, что он грозился ее убить, не
совпадают с показаниями других свидетелей.
- Что из сказанного я должна написать? - спокойным деловитым тоном
спросила Делла Стрит. - Нужно ли в письме излагать твои соображения?
- Напиши только то, что я не заинтересован в их предложении. О,
Господи, еще одно. Мошенник, продавший множеству легковерных людей ничем
необеспеченные акции просит, чтобы я доказал, будто он действовал в рамках
закона. - Мейсон сердито отодвинул папку в сторону и заявил: - Я хочу,
Делла, чтобы люди научились отличать серьезного адвоката, представляющего
людей, ложно обвиненных в преступлениях, от ловкача, который охотно
становится молчаливым соучастником в дележе прибылей, полученных от
преступлений.
- Каким образом ты объяснишь эту разницу Суду? - усмехнулась она.
- Преступление всегда личное, - заметил Мейсон. - Улики не безликие.
Я никогда не берусь за дело до тех пор, пока у меня нет полной уверенности
в том, что мой клиент не мог совершить преступления, в котором его
обвиняют. Если же я уверен в невиновности клиента, то знаю, что всегда
существует несоответствие между самыми, казалось бы, несомненными уликами
и выводами, которые на их основании сделала полиция. И я нахожу это
несоответствие.
- В таком случае, твое занятие больше напоминает работу детектива,
чем адвоката, - рассмеялась Делла.
- Нет, - серьезно сказал Мейсон. - Это совсем разные профессии.
Детектив собирает вещественные доказательства...
ресурс http://www.koelho.ru/